English corner|英文中也有「俚語」哦 了解一下千萬別弄出笑話~~

尋夢新聞[email protected]每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️

加入LINE好友

很多英文俚語都不能從字面上簡單得去理解,懂俚語的真正意思,你才能和歪果仁無障礙的交流喲!今天給大家分享幾個關於數學的俚語,它們真正的意思你都知道嗎?

five-and-ten

English corner|英文中也有“俚語”哦 瞭解一下千萬別弄出笑話~~

五和十 ×

廉價商品;雜貨店,小零售店 √

怎麼理解five-and-ten表示廉價商品意思?原來five-and-ten是five-and-ten-cent store的簡寫,美國人說習慣了就直接說five-and-ten,這里的five表示5分錢,ten表示1角錢。

還有美國人說成five-and-dime 這里的dime[ daim ] (美、加拿大)指一角銀幣。

In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things.

在小雜貨店里你能買到各種各樣的東西。

English corner|英文中也有“俚語”哦 瞭解一下千萬別弄出笑話~~

Have two left feet

English corner|英文中也有“俚語”哦 瞭解一下千萬別弄出笑話~~

有兩只左腳 ×

笨手笨腳,笨拙 √

誰會有兩只左腳?歪果仁是不是數錯啦?答案很簡單:並沒有。人家這是在形容「笨手笨腳」。

My wife is a good dancer, but I’ve got two left feet.

我太太舞跳得很好,可是我卻笨手笨腳。

English corner|英文中也有“俚語”哦 瞭解一下千萬別弄出笑話~~

Deep six

深六 ×

丟掉,置之不理 √

The agency gave my suggestions the deep six.

經銷處對我的建議置之不理。

English corner|英文中也有“俚語”哦 瞭解一下千萬別弄出笑話~~

In seventh heaven

在第七天堂 ×

十分高興 √

After I was given my first camera I was in seventh heaven.

我得到我的第一台照相機後開心極了。

English corner|英文中也有“俚語”哦 瞭解一下千萬別弄出笑話~~

(來源:口袋英語精選)

本期編輯:解思暉

鄭重聲明: 大同日報傳媒集團旗下大同日報社小記者微信公眾訂閱號刊發、登載的所有原創內容,轉載請註明出處!否則,將依法追究剽竊、抄襲者法律責任。

About 尋夢園
尋夢園是台灣最大的聊天室及交友社群網站。 致力於發展能夠讓會員們彼此互動、盡情分享自我的平台。 擁有數百間不同的聊天室 ,讓您隨時隨地都能找到志同道合的好友!