《中華一番》主人公為什麼叫小當家?廣告植入!

尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️

加入LINE好友

《中華一番》主人公為什麼叫小當家?廣告植入! 動漫 第1張

上周給大家重現了《中華小當家》中閃亮亮的料理,溫故而知新,今天再來爆個料。你知道小當家主人公叫劉昴(mao)星嗎?或者說,你知道小當家為什麼叫小當家嗎?

告訴你,都是翻譯乾的!

小當家的死忠粉們,肯定記得在原著漫畫中並沒有小當家這回事。主人公從頭到尾都是叫劉昴星,或者阿星阿昴,嘟嘟、及第師傅什麼的也沒這回事。

《中華一番》主人公為什麼叫小當家?廣告植入! 動漫 第2張

漫畫中的名字

所以這個名字到底是怎麼來的?真相幾年前就大白過,可惜傳播的不夠廣。19日,網友@Lnine此昵稱不可用不知在哪偶遇真相,重溫這話題來:

「台視以《中華一番之滿漢傳奇》為名重播《中華一番》重播時的讚助商為統一企業,因此動畫許多人物在重播時都冠以該公司產品名稱:如主角劉昴星被翻譯成「小當家」(小當家乾脆面),還有「及第師父」(及第水餃)「嘟嘟」(滿漢嘟嘟好小香腸)、「阿Q」(阿Q桶面)。造成了作品和其中人物名的混亂。」

什麼?小當家原來是統一企業的硬廣?沒錯!1999年,台灣電視公司首播《中華一番》,2000年,台視以《中華一番滿漢傳奇》為名重播《中華一番》;重播時的讚助商為統一企業,所以……

《中華一番》主人公為什麼叫小當家?廣告植入! 動漫 第3張

《中華一番》主人公為什麼叫小當家?廣告植入! 動漫 第4張

《中華一番》主人公為什麼叫小當家?廣告植入! 動漫 第5張

不過是包乾脆面?

《中華一番》主人公為什麼叫小當家?廣告植入! 動漫 第6張

水餃?

知道真相的你怎麼想?台灣的翻譯們真是膽大包天有沒有!

@一只醬炸毛中:真相好殘酷………

@雞血DU我好驚:有種感覺是產品不出名,就算多強硬的廣告植入別人也GET不到……

@M大王叫我來巡:哈哈哈記一次非常失敗的強行植入。

@活屍寶寶Amu:小時候以為小當家叫小當家是因為他堅強自立為家里撐起了一片天,媽媽說我要學習他。現在看來我學習了十多年的乾脆面。

再來看看香港的?這對比,自己看,我就不多說了:

劉昴星 / 小當家 台陸:阿昴 香港TVB:阿星

趙梅麗 / 嘟嘟 / 香港TVB:趙美莉

四郎 / 港版:志郎

解魯 / 港版:紫龍

雷恩 / 港版:利安

蘭飛鴻 / 港版:蘭飛伊

(チョウユ) 趙瑜 / 丁油 / 及第師傅 / 港版:趙友

日文有漢字是趙瑜,所以丁油是翻譯錯了

(ルオウ大師)羅添大師 / 十全大師 / 港版:魯嶽

唐三傑 / 阿Q / 港版:鄧三齊

阿玲/ 港版:劉加玲

阿貝 / 港版:張雲

李提督 / 港版:李鴻越

紹安 / 港版:蘇安

一丈青 向恩幹/ 港版:林姍

【聯繫我們】官方QQ:3052353271 官方QQ群:141382774。同時我們成立了微社區,從主界面下方菜單「漫迷」→「微社區」即可進入,期待您的參與!

【投稿】投稿可直接回復微信、QQ或者發送稿件至官方QQ郵箱。無論是圖文稿件,還是美圖,來稿被選上,瞬間榮升VIP。

【推薦】新的動漫導航網站『萌囧動漫導航』成立了!http://index.manlor.com/最新的資訊,最新更新的動畫,動漫迷的首選!

About 尋夢園
尋夢園是台灣最大的聊天室及交友社群網站。 致力於發展能夠讓會員們彼此互動、盡情分享自我的平台。 擁有數百間不同的聊天室 ,讓您隨時隨地都能找到志同道合的好友!