《夢在海這邊》:「光榮與夢想」背後的文化傳播

  文/子知 

  (作者子知,荔枝新聞特約評論員,《中國青年報》評論員,專欄作者;本文系荔枝新聞客戶端、荔枝網獨家約稿,轉載請註明出處。)

  日前江蘇衛視熱播的電視劇《夢在海這邊》堪稱一部上世紀末留學創業者的「光榮與夢想」。

  從題材上看,它展現了從80年代到新世紀初留美學生的人生經歷,他們背負著改變命運的夢想前往遙遠的大洋彼岸,在經歷了事業、婚戀上的一系列挑戰之後,逐步悟到了人生真諦。隨著國內經濟的騰飛,尤其是外貿與電商的崛起,他們逐漸明白,只有依靠偉大的中國,才能更好地實現自己的夢想。

  劇中的故事橫跨幾十個年頭,背後不僅呈現了不同角色的豐富命運,也呈現出國人形象在海外的變化。從早期留學生遭到外國「成功人士」的偏見,到外國人意識到中國文化的魅力,這個過程是緩慢的,也是難能可貴的。從實質上看,這是中華文化「走出去」的經典門路再現。

  中國文化海外傳播的路徑大致有兩條,一個是官方路徑,一個是民間路徑,二者各有特點,也互有交融。比如,孔子學院是以漢語教育、交流為渠道的官方背景的「文化輸出」,但它引發的文化交流,卻有可能帶有民間交流的成分。還有很多交流屬於「潤物細無聲」式的,比如外出旅遊,雖然旅遊者不會刻意帶著宣傳中華文化的目的,但只要存在人際交流的過程,我們的文化就會給別人留下印象。隨著國人在海外購買力與交際能力的提升,外國人也需要通過與我們的合作,獲得更多的經濟收益。在這個互利共贏的過程中,文化的傳播自然而然就生成了。

  因此,我們現在已經不必擔心中國文化在海外傳播力的問題,而是更要重視傳播內容的質量。隨著國人與海外交流能力的提高,自然也會產生各種良莠不齊的問題,一些文化糟粕也難免「出海」。事實上,面對中國傳統文化與現代文化中的糟粕,外國人並非沒有辨識能力,如果對此不加注意,有可能影響中國文化在外國人心中的印象。比如傳統文化中的風水、迷信內容,曾在一段時間內在海外頗為「流行」,但它們註定無法代表中華文化的精髓,崇尚和諧與健康的中華文化理應有更合適的表達方式。

  

  另一方面,則需要注意文化傳播的對象。《夢在海這邊》呈現的主要是歐美國家對國人的認知變化,但世界文化之林不止有歐美文化,阿拉伯文化、非洲文化等都需要與我們密切交流,更不用說與我們相隔不遠的日韓文化、東南亞文化。這些不同地區的文化各有特點,甚至差異較大,如果用同一種傳播敘事來應對,恐怕難有很好的效果。比如,面對同在儒家文化圈的日韓文化,我們應該尋找文化的融合點,在文化共識上尋求突破。而面對與我們差異較大的文化形態時,則不妨盡力嘗試文化差異較大的部分,以「新奇感」來吸引外國人對中華文化的興趣,逐漸形成平等對話的機制。從這個意義上講,中國文化的海外傳播要有針對性地選擇傳播路徑與「講好中國故事」的敘事方法,由此呈現出一個更有魅力的中國形象。

>《夢在海這邊》:「光榮與夢想」背後的文化傳播

《雪中悍刀行》十大經典語錄,能與辰東語錄比肩的,大概就這些了

尋夢園

泰國年度話題大劇!《初戀那件小事》女主主演,第一集就發生車禍

尋夢園

憑本事單身,快看看你是不是?

尋夢園