我小時候常和同伴們玩一種遊戲,拿出象棋的棋盤(我們那會用的還是一張塑膠紙),把棋子一個個擺在上面,一個字代表一個「人」,星羅棋布,弄出一幅幅施加臆想的圖形,接著就這麼編起了故事。這可以說是典型的腦補了,也大概是某種原始的遊戲形式。我也一直在想,這樣的形式如果能有人把它加工一下,到底能變得多有趣?《文字遊戲》告訴了我答案。
文字遊戲 | Word Game
開發商:Team9
發行商:Team9
首發日期:2021年1月21日
平臺:Steam
屬性:解謎
這個遊戲的機制絕對不難理解,大多數時候,你是漢字「我」,其他每個漢字都代表其字面上的含義,比如樹就是樹,門就是門,一些詞語以首字代稱,如詩人就是「詩」,史萊姆就是「史」等等,然後一場冒險就這麼徐徐展開了。
遊戲中的所有玩法都建立於你對詞句的理解之上,有拼詞造句和腦筋急轉彎的樂趣。舉一個最簡單的例子,你不知道往哪走了,就找找附近有沒有「門」,別人的對話裡偶然出現一個「門」字,你沒準就能進去。而當你發現螢幕上的某段對話裡缺少一個主語,那麼你(也即「我」)就站到那個位置上,之後這句話的意思就通了。
換句話說,在這個遊戲中,你得不斷地理解字面意思和遊戲目的間的聯繫,從字裡行間找破綻。整個遊戲也是由這些基於漢字語法的小把戲組成的,熟悉中文是過關的基礎條件。所以我同事有一句話說的非常對:這遊戲絕對沒有外國人可以通關,因為外國人通關後就變成了中國人。
當然,並不是從頭到尾都只有扣字這一個細分玩法,你還會得到三種能力:一個是砍,將某個漢字削去;一個是推拉,將某個漢字移動位置;一個是拆分或組合,將某個漢字拆解成兩個字(偏旁),可能將兩個字(偏旁)合併為一個字。
這就有意思了。因為它在理解字面意義的基礎上加了三個維度,也就是說一個句子,它可能並不像看上去的那樣,而是另有玄機。打個比方,場景中有一條河,你過不去,但是旁邊的文字描述說「河邊生長著一些喬木」,你會意識到這有問題,「喬」和「木」剛好是「橋」的兩個偏旁,你過去把「木」字往前一推,「喬木」變成了「橋」,隨之架在了河面上,你就過去了。
這種把戲是穿插在所有場景裡的,不光是解謎開路,戰鬥也是如此。這裡面沒有正經的動作戲,打Boss的過程也全是文字遊戲。比如你看有提示說「某某怪物跑來了!」,那接下來是怎麼辦的,其實就是把「來」砍掉就好,因為這一下就變成「某某怪物跑了」,它跑了,你不就贏了麼?這種時候真的會讓人拍一下大腿。
當然遊戲中也並非都是看上去這樣灑脫,因為你並不能把這些能力用到每一個字上,而是只能去找設定好的某一個關鍵字。比如上圖這個例子,當你試圖去砍的時候,實際上這些話裡只有「不」字是可以砍的,其他字砍不動;同理,需要去拆解、組合、移動其他字的時候也是這樣。等於說給了玩家很大的試錯空間。
依賴於這種設定,所有謎題都是不難的,甚至大多數時候,它就是腦筋急轉彎,都不用看提示的那種。當然我也不認為難和有趣之間是一個成正比的關係,這裡就是如此,這是一個簡單的遊戲,但也很有趣。
視覺效果——通常只有畫質特別強悍或者有特點的遊戲才有必要去說這一點,《文字遊戲》屬於後一種。它有一個用漢字代替一切事物的前提,所以你在遊戲中看見的所有畫面幾乎都是由漢字組成的。除了一些前面提到過的關於字本身的效果,它們組合在一起的整體效果也超出我的預期。比如在表現巨蛇、巨人、龍這些具象的時候,會因為它們的軀體是文字而增加一種奇怪的壓迫感;表現村落、洞窟、樹林這些常見場景的時候,就需要玩家自己腦補一下了,說無形勝有形不合適,但腦補的魅力別有一番趣味。
故事方面,這是一個典型的「勇者鬥惡龍」架子,你扮演第4397號勇者,在先知的帶領下,踏著前面幾千個人的屍體,去挑戰並戰勝惡龍,過程中有一些波折,但沒什麼新鮮的——一直到打完真結局之前,我會這麼想。而在真結局之後,整個故事、乃至整個遊戲的形式和流程(包含之前的「第零章」)會被賦予某種不一樣的意義,這是出乎我意料的,也讓我覺得它設計得非常巧妙、非常好。
這肯定算是比較完美的收尾了,我也覺得大多數玩家在打通之後會產生和我相同的感受,之前的平淡、困惑、懷疑在這之後都有了一個合理的解釋,一切都說得通了。如果你和我一樣在近7個小時的流程中產生過以上這些感受,那麼一定要憋到最後,因為這是一個「虎頭虎尾」的遊戲,最後一刻的揭底不會讓你失望。
A9VG體驗總結
《文字遊戲》顧名思義是一款文字遊戲,它有著獨特的視覺效果,玩法則是通過漢字的移形換位,使詞句含義產生變化以過關。別小看這種形式,它的意義不止於此,在某個階段,遊戲將出其不意地為這種形式、這個故事、這段流程給出一個合理的解答,這是非常奇妙的體驗,無論如何你都該嘗試一下。
A9VG為《文字遊戲》評分:8.5/10,完整評分如下:
>《文字遊戲》評測:一出並不簡單的把戲