動靜精選:安銀行體系存在借記卡被復制克隆的環境

尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️

加入LINE好友

摘要:5.Um acordo no domínio da educação que prevê a formação de quadros nas áreas de professores, gestores e inspectores escolares, bem como a equivalência de estudos foi assinado hoje (sexta-feira), em Luanda, entre os Ministérios da Educação de Angola e da África do Sul. 安哥拉和南非教育部之間周五在羅安達簽署了一項教育領域的合作協議,主要內容包括雙方師資隊伍,管理人員和學校監督人員的培訓和對同等學歷的認可。16.A ministra da Acção Social, Família e Promoção da Mulher, Faustina Alves, assegurou hoje, em Luanda, que o Governo tem traçado políticas multissectoriais para garantir a inserção efectiva da mulher nos vários domínios da sociedade, principalmente, na vida política activa, comércio e finanças, na defesa e segurança, educação, ensino e saúde.安哥拉社會行動,家庭和婦女促進部長福斯蒂娜·阿爾維斯今天在羅安達表示,政府已制定跨部門政策,確保婦女能有效融入社會的各個領域,尤其在政治,貿易,金融,國防和安全,教育,教學和健康等領域。

1.O Fundo Monetário Internacional (FMI) assinalou hoje a necessidade de “muita cautela” na contratação de novas dívidas públicas, devido à tendência de aproximação dos 90% do Produto Interno Bruto (PIB) de Angola até ao final do ano.安哥拉國家債務2019年年底將高達全國國內生產總值(GDP)的90%,國際貨幣基金組織(FMI)要求安哥拉政府在簽訂新的貸款協議時要「非常謹慎」。

本文來自 雪花新聞,本文標題:新聞精選:安銀行系統存在借記卡被復制克隆的情況 ,轉載請保留本聲明!

2.As pequenas e médias empresas angolanas, com contabilidade devidamente organizada, poderão recorrer em breve a financiamentos via mercado de capitais, disponíveis em companhias de seguradoras e fundos de pensões, como alternativa dos bancos comerciais.帳目申報無誤的安哥拉中小企業很快將可通過保險公司和養老基金提供的資本市場進行融資操作,告別商業銀行的融資壟斷局面。

3.O Presidente de Angola vai efetuar uma visita oficial à Rússia no início de abril, disse hoje à agência Lusa fonte oficial, adiantando que já seguiu para Moscovo o chefe da diplomacia angolana, para preparar a deslocação.安哥拉政府官方消息來源周一公布,安哥拉總統將於4月初對俄羅斯進行正式訪問,外交先遣小組已前往莫斯科為出訪做準備。

4.Angola está a negociar um novo empréstimo do Banco Mundial (BM) de 1,2 mil milhões de dólares, com uma taxa de juros de 2,5 por cento/ano, anunciou nesta sexta-feira, em Luanda, o presidente do MPLA, João Lourenço.安哥拉執政黨MPLA主席 JoãoLourenço周五在羅安達表示,安哥拉正在和世界銀行就一項新的貸款進行談判,貸款額為12億美元,每年利率為2.5%。

5.Um acordo no domínio da educação que prevê a formação de quadros nas áreas de professores, gestores e inspectores escolares, bem como a equivalência de estudos foi assinado hoje (sexta-feira), em Luanda, entre os Ministérios da Educação de Angola e da África do Sul. 安哥拉和南非教育部之間周五在羅安達簽署了一項教育領域的合作協議,主要內容包括雙方師資隊伍,管理人員和學校監督人員的培訓和對同等學歷的認可。

6.A Movicel assinou ontem, em Luanda, um acordo de parceria estratégica com a Vodafone, que abre espaço para o alargamento do mercado dos produtos daquela multinacional em Angola.安哥拉經營商Movicel昨天在羅安達與沃達豐(世界上最大的流動通訊網路公司之一)簽署了戰略合作協議,沃達豐將通過Movicel的經營管道擴大旗下產品在安哥拉市場的占有率。

7.Agência de Investimento Privado e Promoção das Exportações (AIPEX) aprovou, nos últimos sete meses, 93 projectos, avaliados em 650 milhões de dólares e que podem resultar na criação de sete mil postos de trabalho, anunciou ontem, em Luanda, o presidente do Conselho de Administração daquele serviço institucional.安哥拉外商投資局董事會主席昨天在羅安達宣布,在過去七個月中共批准了93個項目,總價值6.5億美元,將會創造7000個工作崗位。

8.O Conselho de Ministros apreciou, nesta quinta-feira, a Lei de Bases da Organização e Funcionamento da Polícia Nacional (PN), que estabelece os princípios gerais da organização e do funcionamento desse órgão. 安哥拉部長理事會周四批准了「國家警察組織和運作基本法」,該法確立了機構的組織和運作的一般原則。

9.Angola em particular e África no geral têm uma necessidade gritante de financiamento para a sua industrialização, com vista a reduzir a pobreza e melhorar a produtividade, afirmou hoje secretaria de Estado do Orçamento e Investimento Público, Aiza-Eza Silva. 安哥拉政府預算和公共投資國務秘書Aiza-Eza Silva表示,整個非洲尤以安哥拉為例,迫切需要為工業提供發展資金,才能減少貧困和提高生產力。

10.Angola prepara-se para efectivar o transplante de tecidos, células e órgãos humanos. O primeiro passo nessa direcção foi dado nesta quinta-feira, em Conselho de Ministros, com a apreciação de uma proposta de lei que dá suporte a esse procedimento.為合法移植人體組織,細胞和器官, 安哥拉政府朝已於本周四在部長會議上提交了相關法律草案。

11.O Governo angolano vai construir uma fábrica de lapidação de diamantes na província diamantífera da Lunda Sul, no leste de Angola, num negócio de 79,31 milhões de dólares (70,6 milhões de euros).安哥拉政府將在安哥拉東部的南隆達省建立一個鑽石切割廠,造價高達7931萬美元(7060萬歐元)。

12.O Governo angolano prevê passar a divulgar, até 2020, o património dos titulares de cargos públicos, de forma a “facilitar a identificação” de Pessoas Política Expostas (PEP), segundo um decreto presidencial hoje consultado pela Lusa.根據盧薩通訊社了解的總統令,安哥拉政府計劃到2020年公開公職人員資產,「便於查詢識別」。

13.O Banco Nacional de Angola (BNA) admitiu hoje ter registado “alguns casos” de clonagem de cartões de débito da rede interbancária multicaixa, referindo que a maior parte resultou do “uso inadequado” por parte dos clientes.安哥拉國家銀行(BNA)今天承認銀行系統確實存在借記卡被復制克隆的情況,此類情況的產生主要由於客戶本身對金融卡的不當使用造成。

14.A polícia angolana anunciou hoje que “nenhum agente” está orientado a intercetar três ou quatro viaturas, “em simultâneo”, cenário que se verifica de forma reiterada, sobretudo em Luanda, garantindo que vai corrigir aquela postura, que “contraria uma norma permanente”.安哥拉警方今天宣布,任何警務人員不得同時攔截三四輛車例行檢查,這種情況反復發生,特別是在羅安達地區, 警方將糾正這一做法,恢復正常警務秩序。

15.Pelo menos seis pessoas morrem todos os dias nas estradas de Angola e 25 ficam feridas em consequência de 28 acidentes diários, em média, anunciou hoje a polícia angolana, considerando que o quadro da sinistralidade rodoviária não é aceitável.安哥拉每天平均發生28起交通事故,造成至少6人死亡,25人受傷,安哥拉警方表示如此高的交通肇事率是不可接受的。

16.A ministra da Acção Social, Família e Promoção da Mulher, Faustina Alves, assegurou hoje, em Luanda, que o Governo tem traçado políticas multissectoriais para garantir a inserção efectiva da mulher nos vários domínios da sociedade, principalmente, na vida política activa, comércio e finanças, na defesa e segurança, educação, ensino e saúde.安哥拉社會行動,家庭和婦女促進部長福斯蒂娜·阿爾維斯今天在羅安達表示,政府已制定跨部門政策,確保婦女能有效融入社會的各個領域,尤其在政治,貿易,金融,國防和安全,教育,教學和健康等領域。

17.Angola necessita de construir 6.341 novas escolas para acolher mais de 1,3 milhões de alunos que estão fora do sistema do ensino no país, informou hoje o diretor do Instituto de Investigação e Desenvolvimento da Educação (INIDE).安哥拉教育與發展研究所(INIDE)主任稱,安哥拉需要建造6341所新學校,才能容納超過130萬的學生。

18.O Conselho de Direitos Humanos da ONU recomendou esta quinta-feira, 28 de março, a revisão da legislação que regula a interrupção voluntária da gravidez (IVG) em Angola, retirando as sanções penais contra as mulheres ou médicos que as auxiliam.聯合國人權理事會(un human rights council)於3月28日建議修訂安哥拉的自願終止妊娠(IVG)立法,取消對婦女或醫生的刑事制裁。

About 尋夢園
尋夢園是台灣最大的聊天室及交友社群網站。 致力於發展能夠讓會員們彼此互動、盡情分享自我的平台。 擁有數百間不同的聊天室 ,讓您隨時隨地都能找到志同道合的好友!