尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️
今年這部大熱古裝電視劇《陳情令》可謂是點燃了一整個夏天,不僅誕生了一大群「陳情女孩」,還收獲了一眾好評。主演肖戰和王一博也憑此躍入頂級流量名列。
目前,《陳情令》在國內的豆瓣最新評分高達8.2,評分人數超65萬;僅在大結局設置的收費點播收益就高達1.5億;不久前,全網熱議的「陳情令南京演唱會」網路收費直播,付費人數320萬,保守估算收益也過億。
《陳情令》在國內火到如此境地,國外的視頻必然也會想著分一杯羹。就在今年10月份,網飛(Netflix,國外主流視頻網站)宣布購買了電視劇《陳情令》的版權,並已於10月25日正式在北美、南美、歐美等地區同步播出。
然而已在歐美市場登陸數周的《陳情令》,似乎並不怎麼受外國人的青睞。人氣不僅與國內相比天差地別,甚至相較同樣出口的泰國、韓國等地區的熱度,也難以比肩。
現在國外評分網站mydramalist中標記觀看的人數為6701,評論只有可憐的109條;在viki網中5800多條的評分也不怎麼可觀。
究竟為何《陳情令》會遭遇如此兩極化的境地呢?
追本逐源還是文化的差異。
首先,對待感情線,歐美地區的影視作品,男女吻戲床戲基本都是標配,相較《陳情令》里朦朦朧朧的兄弟情,就顯得比較清湯寡水了。
其次,是表達方式。本身對於語種而言,已經將整部劇感情走向大打折扣。畢竟漢語筆觸細膩,能完美將人物的心理活動借由文字,豐滿地展現出來。英語直譯比較生硬,感情色彩不鮮明,漢字的內涵深意不能準確表達到位。
還有背景的因素,比如男主為什麼一會叫「魏嬰」,一會兒叫「魏無羨」,一會兒又被稱為「夷陵老祖」?歐美國家觀眾哪怕能看得懂主線劇情,如果不事先了解東方文化,很多梗就難以理解,會讓國外觀眾看得人雲里霧里。
其實《陳情令》在歐美市場不火,也在情理之中。
《陳情令》在國內大火其因有三,一是近期沒有與之抗衡的同題材電視劇的對手,占盡了天時地利人和;二是對《魔道祖師》原著的高度還原,基本穩住了原著粉;三是發揚國風,製作誠心精良,肖戰、王一博等演員的演繹,都達到了該有的水準。所以,《陳情令》在國內的爆火是必然的。
而《陳情令》一時間遠赴歐美,作為一部架空題材的影視作品,事前並沒有一個完整的背景體系可供外國人了解和參考,這本身對觀眾欣賞門檻的設置就很高。
不過,雖然在海外《陳情令》的人氣不足,但《陳情令》的評分卻一直都高居不下,評分網mydramalist 打出9.4分的成績,高居亞洲電視劇榜首,網站viki的評分甚至高達9.8。
這些也都證明,只要對其內容有深入的了解,歪果仁也是比較認可《陳情令》的。
畢竟,《陳情令》沖進歐美,代表著電視劇影響力已經越來越大,也證明了此劇的成功,至少,通過《陳情令》,加深了國外觀眾對中國傳統文化的了解。
>《陳情令》出口歐美遭遇滑鐵盧,為何國內大熱國外卻少人問津?