尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️
《全戰三國》在近期可謂是狠狠的火了一把,外國遊戲公司終於意識到中國市場是有多麼龐大。依據三國題材的這款遊戲一時之間就讓開發商賺得盆滿缽滿,更有機會衝擊年度最佳遊戲!
這款遊戲盡管是由外國人製作的,但是濃鬱的中國風氣息還是讓國內玩家們比較滿意的;加載頁面和過場動畫中的水墨畫也讓玩家們感受到了他們的誠意。戰陣以及兵種的考究,CA公司的專業性表露無疑。
當然作品沒有是完美的,深受玩家吐槽的人物建模以及各種奇奇怪怪的人物名字同樣飽受玩家詬病。(下次花錢倒個好模子吧……)
別以為只有中國玩家有不滿意的地方,外國玩家在玩嗨了的同時,也被里面眾多的人物弄的頭昏腦漲。畢竟通過拼音音譯過去的武將名字肯定不能跟富有寓意的中文名相比。赫赫有名的曹孟德大人也成了這群老外口中的【嫂嫂】~~~
最近就有外國玩家向CA公司請願,表示能不能把武將名字用英文名替換;自己跟隊友完全就不能在作戰的時候叫出要集火攻擊目標的名字!同一個人物在不同玩家的嘴里會出現不一樣的叫法!
更有甚者已經有玩家開始給設計師提出了改動模板了!比如把咱英明神武的呂奉先改成崔佛-呂!
亂世奸雄曹孟德改成麥克-曹!
權勢熏天的董太師改成富蘭克林-董?
話說這位兄台真不是隔壁《GTA5》串場了?套用名字都這麼順暢的嗎?要照這種說法,咱劉皇叔也給整個外文名唄,就叫個yellow book-liu咋樣?
對於這些外國玩家腦洞大開,準備給角色加英文名的言論,大家怎麼看?