尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️
大家還記得白老師曾經一篇關於偵探的文章嗎?文學史上最厲害的五個大偵探,你和孩子真的要錯過嗎?文中梳理了文學上最值得讀的最經典的五個大偵探:福爾摩斯、波洛、馬普爾小姐、亞森·羅賓和杜賓。
今天,童書媽媽為大家帶來最受好評的相關中文譯本和電影的盤點。
福爾摩斯
書名:福爾摩斯探案全集(上中下)出版社:群眾出版社 出版年:1981年譯者:丁鐘華等
群眾出版社是新中國成立以後,第一個出版福爾摩斯探案故事的出版社,獲得了第一屆全國優秀外國文學圖書獎,這套書可以說是最經典的一版了,也大概是中國讀者最為推崇的版本。
時至今日,豆瓣評分9.2分,雖然不是評分最高的版本,但5萬+的評分人數卻是最多的。
對於此書的翻譯,上世紀的大師們真正做到了「信,達,雅」,約10人的翻譯團隊,卻可以在一本書中做到文風統一、優美,確實是上等之作,而它唯一的缺點可能就是插圖太少了。
不過,1981年出版的這套書在網上可能不太好找,2014年,群眾出版社推出了1981年版本的修訂本。據說湖南文藝出版社也出版了一套和81版本一模一樣的,感興趣的讀者可以去詳細了解一下。
此外,九州出版社、中國華僑出版社和北京燕山出版社的版本也是讀者們購買較多、評價較好的版本。
劇名:《福爾摩斯探案全集》播出時間:1984年-1994年,共七季
1984年,由BBC出品,傑瑞米·布雷特主演的《福爾摩斯探案全集》堪稱經典。
網上各位原著的書迷對這部電視劇基本都是好評如潮,「最忠於原著,刻畫最傳神,最成功的原著改編作品」、「被公認為對原著最完整、最準確的演繹」……
值得一提的是,雖然是80年代作品,但播放畫質還是很不錯的,真誠推薦原著粉去看一下。
劇名:《神探夏洛克》播出時間:2010年,更新至第四季
全球範圍來說,時下關於福爾摩斯最熱門且還在更新的劇,就數《神探夏洛克》了。
該劇開播至今,已經更新到第四季了,期間,不僅獲獎無數,更是在全球200多個國家和地區播出,獲得了極大的成功。
同樣出品自BBC,該劇和84年版最大的不同,可能就在於它的獨特的創新性了,它別出心裁地將19世紀的生活背景轉化成了現代社會,在故事的敘述上既吸收了原著的精髓,又在一定程度上進行了精彩的二次創作,足見編劇的創作功底。
我們確實可以期待一下它的電影版,或者電視劇下一季的更新,據稱編劇太忙,可能會在2020年才能再度和觀眾見面。
▲美版福爾摩斯,《福爾摩斯:基本演繹法》,目前更新至第六季。
實際上,翻拍福爾摩斯的並不只限於英國,各國亦有各種版本的翻拍版,美劇迷可以去看一下2012年開始連載的美版《福爾摩斯:基本演繹法》,日劇粉也許會偏愛2018年新推出的日版《女神探夏洛克》,不過該版的豆瓣評分則不是很理想。總的來說,大家還是可以根據自己的喜好去親自搜羅一下。
波洛
書名:《阿加莎·克里斯蒂作品全集》系列出版社:貴州人民出版社出版年:1998年
貴州人民出版社也算是較早出版偵探推理小說女王阿加莎·克里斯蒂作品全集的出版社了,該套書基本囊括了原著的全部波洛探案系列,很多人接觸阿加莎的小說都是從這版開始的。
不過,因為出版數量比較少,所以現在已經很難買到了,感興趣的不妨去附近的圖書館看看是否還有收藏的版本,相信不同出版社出版的書,一定會給我們帶來全新的閱讀體驗。總體而言,因為出版較早而占有一定的優勢,但是,這套書的翻譯質量確實存在一定爭議。
2000年以後,新星出版社和人民文學出版社先後重新出版了部分波洛選集,現在各大售書網站上也可以看到這兩個出版社出版的波洛系列。
劇名:《 大偵探波洛》播出時間:1989年-2013年,共十三季
《大偵探波洛》的難能可貴之處在於,這個版本的波洛應該是最符合原著形象的大偵探了,很多阿加莎的書迷都表示大衛飾演的波洛就是他們心目中所想的樣子。一直從80年代開始,直到2013年,這部拍攝時間跨度如此之長的片子,由主演大衛·蘇琪貫穿始末。
▲小個子、蛋型頭顱、綠色眼珠、八字胡、講究的衣著。
不過,更早的大眾不太熟悉的是由英國翻拍的版本,由來自俄羅斯的彼得·烏斯蒂諾夫主演的《尼羅河上的慘案》(1978年)《陽光下的罪惡》(1982年)等其中六部波洛偵探系列,兩部據說由當時非常出色的配音演員所配,有機會一定要去領略一下風采。
馬普爾小姐
書名:《馬普爾小姐探案》(短篇集)出版社:貴州人民出版社出版年:1998年
還有誰能將人性拿捏在鼓掌之間?馬普爾小姐,這位優雅又市儈的小老太太絕對是鄉村心理學高手。
同樣出自阿加莎筆下的鄉村女偵探——馬普爾小姐,小說圍繞馬普爾小姐探案的八個故事,這位探案老太太太那揣摩人性上的極高的敏銳度描繪得淋漓盡致,所以讀者們也許只有通過書籍的閱讀,才能真正體會到這個中的妙趣。
因為同樣出自偵探女王阿加莎之手,所以在版本選擇上和波洛有一定的相似之處。
劇名:《馬普爾小姐探案》播出時間:2004年-2013年,共六季
劇版最大的特徵是前後主演的替換上,馬普爾小姐前三季的扮演者是傑拉爾丁·麥克伊萬(第1-3季) ,後三季的扮演者是裘莉婭·麥肯齊(第4-6季),六季的評分普遍在8分以上。
或許,電影比起書籍更直觀的就是直擊馬普爾小姐那雙敏銳靈活的眼睛,像貓一樣捕捉可疑的獵物,所有人都「在劫難逃」,而主演的不同則更多帶來的是觀眾觀劇體驗的變化。
因為各個版本在翻譯時會有差異,所以大家在各大售書網站上都可以找到馬普爾小姐系列、波洛系列,以及其他阿加莎的小說系列。
杜賓
書名:《愛倫·坡短篇小說集》出版社:人民文學出版社出版時間:2015年
創造偵探杜賓的愛倫·坡,分別在《毛格街血案》《瑪麗·羅熱疑案》《被盜竊的信》等短篇偵探小說中出場,在他之後出現的偵探和偵探小說情節多多少少都有受到愛倫·坡的創作影響。
這部《愛倫·坡短篇小說集》首次出版於1998年,由徐汝椿、陳良廷、馬愛農三人翻譯,人民文學出版社最新再版是在2015年,包含在它的名著名譯系列中,裝幀相對精美,很多人會考慮買回去收藏。
此外,湖南文藝出版社在2013年出版的《愛倫·坡暗黑故事全集》(上、下冊)也頗受好評,它是由曹明倫翻譯,也是大家推的比較多的一個版本。譯者曹明倫在上世紀翻譯並出版的愛倫探案故事集,特別是燕山出版社的版本被認為是最為廣泛傳播的一個版本。
▲以上都是曹明倫的翻譯。據說第一本的譯本比較好,而第二本的作品要全一點,讀者可以根據自己的喜好決定。
和愛倫·坡有關的電影、電視劇、動漫,甚至遊戲有很多,有關於愛倫·坡本人,也有他的各種作品的電影、電視化等。但是杜賓登場的幾部作品,不管是從拍攝年代、還是本身質量上都不是特別令人滿意,因此,這里很遺憾無法為大家推薦。如果有機會大家可以去搜尋一下他其他作品的改編,也許會有意想不到的驚喜。
亞森·羅賓
書名:《俠盜亞森·羅平》出版社:人民文學出版社出版時間:2006年譯者:周克希
該版本由周克希翻譯,是一套忠於原著的翻譯,此外,人民文學在2012年也出版了少兒版,是非常全面的一版。而華東師范大學在2012年出版的也是由本書譯者翻譯的,這個版本現在在網上比較容易買到。
▲華東師范大學版本,同樣由周克希譯文。
書名:《亞森.羅賓探案全集》出版社:北京出版社出版時間:1996年
這套書在翻譯的時候,擺脫了很多翻譯外文生澀難懂的問題,翻譯者在譯文時更多融入了自己的元素和風格,讓讀者讀起來更加順暢。
劇名:《深夜大盜》導演:François Brisson / 帕斯卡·莫萊利播出時間:1996年
這是一部暴露年齡的片子,1996年上映的《深夜大盜》是眾多羅賓粉心中的白月光,由加拿大和法國合拍,因此片中英法文穿插,遺憾的是到目前為止都沒有中文翻譯,但是它的片頭曲卻是深入人心的。
如果有英文好的,或者有心苦練一下英語聽力的小夥伴,答應小編一定要去看一看這部老片子,給大家分享一下觀後心得。
劇名:《魯邦三世·卡里歐斯特羅城》動畫監督:宮崎駿首次上映:1979年;重映:2017年
這部嚴格意義上並不是偵探劇,而是一部冒險劇,作為主角的魯邦(羅賓的法語發音為魯邦),在故事中被設定為偵探亞森.羅賓的孫子,聰明幽默、無所不能,似乎完全繼承了其祖父的優秀品質;再加上最近《龍貓》的上映,讓大家都開始緬懷宮崎駿帶給我們的童年。
因此,作為最後的特別推薦,給大家介紹是由宮崎駿於1979首次擔任動畫長篇製作的特輯《魯邦三世·卡里歐斯特羅城》。
自魯邦三世誕生以來,一直都是影視、動畫、遊戲的寵兒,而它可以長久霸屏的原因,也許是因為它帶給我們一切憧憬的東西:夢想、幻想、冒險、愛情、逍遙自由……
觀影時我們完全不用擔心畫面的問題,為了紀念魯邦誕生的50周年,在2017年重新上映的劇場版採用了MX4D技術,一定能給觀眾全新的視覺體驗。
童書媽媽寫在最後
以上推薦的書籍電影版本,如有疏漏錯誤之處,歡迎大家留言指正!此外,一些書籍的版本可能因為年代久遠而很難購買,如果大家想要看,可以去搜尋一下是否有二手書賣,或者是電子版本,當然,也可以去圖書館查找一下。
撰文:彩虹
視覺策劃:邵天嬌