尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️
真愛就和鬼一樣,從來只聽說別人遇到。
True love, like ghosts, has never heard of anyone else.
往往聯繫方式刪的越是徹底的人,對那段過往就越難忘,看似很決絕瀟灑,其實心里難受得要死 。
Often the more thorough the contact is deleted, the more unforgettable the past is, it seems that it is absolutely unrestrained, in fact, the heart is very uncomfortable.
那一瞬間,你終於發現,那曾深愛過的人,早在告別的那天,已消失在這個世界。心中的愛和思念,都只是屬於自己曾經擁有過的紀念。我想,有些事情是可以遺忘的,有些事情是可以記念的,有些事情能夠心甘情願,有些事情一直無能為力。我愛你,這是我的劫難。
At that moment, you finally found that the person you loved had disappeared in the world as early as the day of farewell. The love and missing in the heart belong only to the memory that once owned by oneself. I think some things can be forgotten, some things can be remembered, some things can be willing, some things have been powerless. I love you, this is my disaster.
電影里說,「你我之間本無緣分,全靠我死撐,我明白的。」以前覺得這話直抵淚點,現在卻覺得,說白了,愛一個人真的就是自己一個人的事兒,得拿出過日子一樣的態度。只要還想繼續,就大不了哭一場,硬著頭皮愛下去。世間什麼緣分不緣分,都是撐來的。
The movie says, “You and I have no fate, depending on me, I understand.” In the past, I thought it was a teardrop, but now I think it’s a matter of loving a person, and I have to take the same attitude as living a life. As long as you want to continue, you can’t cry and love hard. What fate in the world is not fate, are supported.
一個人孤單久了,別人的一句話都會讓我感動到淚流滿面。
A lonely person for a long time, someone else’s words will make me moved to tears.
會有那麼一天,我也會放下如今的執著和不舍,帶著稍許的遺憾過著沒有誰誰誰的新生活。
There will be a day when I will put aside my persistence and perseverance and live a new life with a little regret.
原來儀式感也並沒有那麼重要。我以為我會等某個特別的日子走出你的世界,結果只是在某天下午,坐在圖書館里,寫作業的間隙聽到一首歌,順便摁下了那個猶豫了很多年的‘delete’,才發現,從來沒進去過你的世界,談何走出來。
The sense of ritual was not so important. I thought I’d wait for a special day to get out of your world. It turned out that one afternoon, sitting in the library, I heard a song between my homework and dropped the delete, which had been hesitating for many years. Only then did I find out that I had never entered your world and talked about how to get out.
那些只靠一個人去維護的感情。最終只會變成,一場無疾而終的心酸。
Those feelings that only depend on one person to maintain. Ultimately, it will only turn into a heartbreak without any illness.
你要學會咽下一大段話和所有情緒,只用嗯表達你所有的想法。這並不是你變得冷漠了,而是你學會了忍受。
You have to learn to swallow a lot of words and all your emotions, and just express all your thoughts in Hmm. It’s not that you become indifferent, it’s that you learn to endure.
.