尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️
前兩天,劉亦菲主演的電影《花木蘭》終究發布了官方預告片
全部預告片一分半左右,根本是天仙姐姐的個人秀。傳說中的幾大黃金配角還沒看到真容
唯一見到的能叫出名字的演員,是鄭佩佩(看樣子似乎是媒婆?)
固然這角色看起來太臉譜化,不像有什麼空間能發揮演技的樣子,但鄭佩佩老師的演技,其實超級能打的,之前李安導演的《臥虎藏龍》裡教壞玉嬌龍的碧眼狐貍還記得吧?
而且劉亦菲+鄭佩佩,這難道不就是十幾年前的靈兒和奶奶再相聚嗎?
這倆人的緣分還不僅如此,放上一張鄭佩佩年輕時候的圖片,對比天仙本次的劇照
妥妥的真.祖孫,沒跑了。此處應起bgm:「長大後,我就成了你」
從預告片來看,劉天仙的武戲部分還是過關的。翻轉騰挪,身段利落,看得出是有舞蹈和功夫根柢的練家子
不過這個眼神戲部分……小姐姐你確定你眼睛盯得是箭頭要射的方向麼??
要說劉亦菲的這個「眼技」,還真是讓人操碎了心。已經有網友通過預告片與動畫版的對比,總結了天仙的「我就是我,什麼色彩也沒有的煙火」式演技
上一位這種神顏+「神眼技」組合的,得算是劉詩詩了吧?問:以下劉詩詩演的哪個角色是盲女?
其實除了眼神失焦這個硬傷以外,劉天仙預告片裡的顏值還是很能打的。就算是披頭散發的樣子,也被誇像一隻萌萌噠小辛巴
不過,因為都穿一身紅,就硬要往人家林青霞的東方不敗身上碰瓷,是不是有點……不禮貌?
別看小主吐槽得歡,其實看到預告片的時候,心裡還是準備好了一千萬個彩虹屁的
迪士尼所有公主當中,唯一一個來自東方的公主,被我們中國姑娘自己演了(就別討論她是哪國人的問題了),還是自滿且慶幸的
這種沖動的心情,大概跟當初黑人觀眾看《黑豹》時候有一拼吧?
最重要的是,咱們從小語文課本上學過的故事,終究沒被隔壁申遺,萬幸萬幸
韓國網友可能搞不清晰,木蘭是「人能打」,不是「顏能打」(況且韓星們顏也沒有劉天仙能打?)
當然,最搞笑的還是預告片裡出現的木蘭的家:土樓
難道因為花木蘭的英文名叫Fa Mulan,就硬給人家塞到胡建客家去了?
所以木蘭能夠「旦辭爺娘去,暮宿黃河邊」,應當是高鐵項目的早期受益人了。仔細網友已經將木蘭的高鐵車次都查了個明清楚白
還有就是木蘭的鵝黃妝,腮紅撞了傳說中的佟湘玉同款
如果說這些小細節還只是讓大家插科打諢、輕鬆一笑,那下面的靈魂拷問可能就不那麼讓人高興了:電影《花木蘭》,到底是一個中國故事還是美國故事?
在原著《木蘭辭》裡,花木蘭替父從軍的理由給的很簡單,就一句話:「阿爺無大兒,木蘭無長兄」
一直到最後「榮歸故裡,衣錦還鄉」之前,我們也隻知道木蘭有「阿爺」,連她還有「娘」、「阿姊」和「小弟」都不知道
她替父從軍的動機,完全是不捨得讓年老的父親上沙場。但在動畫片裡,木蘭「割發偷甲」這一名場面之前,有一段木蘭的個人生活描寫
作為女兒的木蘭被教育,身為女兒,唯一能為家族帶來榮耀的方法,是嫁個大好人家
動畫片裡,木蘭根本上是一臉懵B地被推著梳洗裝扮、見媒婆「面試」
沒有在媒婆眼前搞砸之前,木蘭也是盡自己全力地在配合著這個延續了千百年的傳統的,並沒有表現出太大的不甘心,甚至還會向祖先禱告,自己能順利為家族帶來榮耀
但這次電影版似乎就不是這麼簡單了:當木蘭第一次聽到自己要被安排去相親的時候,表情是醬嬸兒的
這心如死灰的表情就不說了,眼圈裡……難道是委屈的淚水??
父親用充滿權威的口氣說:這是對全家最好的選擇
木蘭若有所思地說了一句:「是的,我會給全家人帶來榮耀」
沒看到什麼父慈女孝,更沒看到動畫片裡的輕鬆解構,只看到苦大仇深的男權社會對女性榨取的控告
所以,中國版《木蘭辭》裡,木蘭從軍是出於對父親的心疼;動畫片版裡,保存了父慈女愛,還添加了木蘭積極尋找實現真正自我價值的方法
難道到了真人版電影裡,就要集中火力控告父權社會了?
有的觀點認為,木蘭「替父從軍」,全程體現了「孝」字。但「孝」與「愛」,還是不同的,不能單純地說,在「孝文化」裡的產生的子女對父母的愛,只有「孝」而沒有「愛」
「孝」作為一種道德操守,遵照起來,更多是被動的(比如守孝期三年),更多的是為了外部的口碑
但「愛」是自覺自發的,不是做給別人看,也不期待日後有誰來立碑作傳的。木蘭從一開始就「有所思,有所憶」,可見是真情實感地為父親擔憂了
這點上,固然迪士尼1998年的動畫版《花木蘭》從審美到故事內核都是妥妥的「美國故事」,好在還是為東方社會的父母子女之愛稍稍正名
可是看著真人版裡家人與木蘭之間的氣氛,不知道是不是剪輯的問題(或者神仙姐姐演技的問題),顯得更像是對立、而非彼此依附成全
而且,比起動畫版花木蘭的自強可愛,劉亦菲版的,怎麼看起來那麼苦大仇深啊?
難道是因為真人版裡,少了搞笑擔負木須龍?
這裡歪個樓,可能創作人員都是西方背景所以對中國文化不是很了解?在封建社會裡,「為家族好處犧牲個人幸福」的,從來都不是女性獨占的壓力啊
所以,同一個故事,東西方講述時最大的差別,就是木蘭到底是為什麼要女扮男裝,代父從軍。在中國的脈絡下,她是情非得已做出的選擇,是「不得不」冒著生命危險,保家,順便衛國
而在西方的演繹下,木蘭從一開始就很想實現自我價值,說白了,她的選擇是為了自己
所以,動畫版的花木蘭,還是一個包著美式理想主義與個人豪傑主義的美國故事,只是借用了一下咱們的「梗」而已
這樣一想,「劉亦菲其實是美國人」這事兒是不是也沒那麼難接受了?
其實這兩年,跟著咱們中國文化自負地提升,我們對「XX去好萊塢出演XX片」這種新聞已經沒那麼沖動了
好萊塢電影廠商們為了照料中國市場,經常出一些 「中國特別剪輯版」,也已經是公開的秘密
所以固然在精神內核上跟中國原版故事相距甚遠,相信最終成片還是會最大程度照料中國觀眾的觀影情感,不至於讓人「不舒服」的
但東西方的文化差別問題聊完了,另一個各個燙手的話題就浮現出來了:《花木蘭》是一個關於女權主義的故事麼?
而電影上映後,劉亦菲和這部電影可能掉進的「坑」也在此:
有人說,這是個百分百的女權故事:一個出身尋常、沒有魔法加持、輸出全靠物理攻擊的尋常女子,做了阿誰年代連男人都未必做得到的事情
給家族帶來榮耀,為國家博得安寧,成為家人的自滿,民族的豪傑。這樣的木蘭,應當算是迪士尼公主裡最酷的另類了吧?
木蘭做到了她想做的事情,也實現了自己的人生價值, 如果這個故事還不夠女權,難不成要木蘭KO掉皇帝自己登基?
但也有人認為,這樣「忠孝兩全」的結局,惡臭十足。木蘭最後得到了至高聲譽,卻把它轉手獻給了父親;不為自己自豪,滿頭腦想的都是光宗耀祖。這是妥妥的在男權價值觀裡失去自我了呀~
而且「可汗問所欲」的時候,明明都給她開辟了職場直通車,木蘭卻「不用尚書郎」。只想趕緊回家鄉盡孝,這是被孝道洗腦,沒有了個人尋求,難道不知道回去只能繼續乖乖相親結婚嗎?
而且,在外征戰沙場那麼久,一回到家,就主動投入到了物化女性的陷阱中去,「當窗理雲鬢,對鏡貼花黃」,難道女人只有顏值能力證實自己的價值嗎?
而對於劇情的爭辯,往往都會禍及演員。認為劉亦菲演了部過於「政治準確」電影的人,會接著挖她其他的女權言行,接著就是挖LGBT類的。而劉亦菲……是禁不起挖的~
而認為劉亦菲不夠女權的人,又會攻擊她多年來心甘甘心做男性世界玩物
這方面的料,茜茜更是不想再被刨墳了
但說不定,咱們中國觀眾眼裡認為「紮眼」的料,到了好萊塢,反倒能讓劉亦菲借著「女權」和「LGBTQ」的雙重東風百尺竿頭呢?那麼問題來了:劉天仙能跳過這次的輿論大坑,順利在好萊塢”打」出一片新天地嗎?
[db:标题1]