尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️
Apple said Wednesday that demand for iPhones on the market is declining and its revenue guidance for its fiscal 2019 first quarter, which ended on Dec. 29, 2018, was revised downward.
蘋果周三表示:「中國市場對iPhone的需求正在下降,截至2018年12月29日的2019年第一財季業績指導被下調。」
Apple CEO Tim Cook said in a letter to investors earlier in the day that the contraction in China’s smartphone market has been “particularly sharp.”
蘋果首席執行官蒂姆·庫克在當天早些時候寫給投資者的一封信中表示:「中國智慧型手機市場的萎縮「特別劇烈」。」
“As the climate of mounting uncertainty weighed on financial markets, the effects appeared to reach consumers as well, with traffic to our retail stores and our channel partners in China declining as the quarter progressed,” Cook said.
庫克表示:「隨著金融市場不確定性因素日益增長,其影響似乎也波及到了消費者,隨著本季度的進展,我們在中國的零售店和管道合作夥伴的銷量也出現了下降。」
Apple has slashed its Q1 revenue guidance to 84 billion US dollars, about 9 percent lower than the market’s expected target of about 91.3 billion dollars.
蘋果將第一季度營收預期下調至840億美元,較市場預期的913億美元目標低約9%。
Market analysts believed that Apple’s products like iPhones in China are facing strong competition from many Chinese home-grown smartphone rivals including Huawei and Xiaomi, whose smartphones are much cheaper than iPhones.
市場分析師認為,蘋果在中國的iPhone等產品正面臨許多本土智慧型手機競爭對手的激烈競爭,包括華為和小米,它們的智慧型手機比iPhone便宜得多。
Apple’s top-of-the-line iPhones like iPhone XS Max, which were released in fall 2018, sold for more than 1,000 dollars, far more expensive than most China-made mobile phones on the Chinese market.
蘋果於2018年秋季發布的iPhone XS Max等高配iPhone的售價超過1000美元,遠遠高於中國市場上大多數中國製造的手機。
▼