不論是去國外旅遊還是學習,難免遇到需要與陌生人交流的時候,這個時候呢,一般一句禮貌的開場白,一個合適得體的稱呼就非常重要了。那接下來,就分場景來跟大家講講。
商店/飯店
在飯店和商店裡,直接叫「waiter」或者「waitress」都是不禮貌的稱呼。如果是男性,我們可以叫「Sir」,如果是女性,則一般用「Ma’am」。當然,還可以表現得更加禮貌一點,在稱呼(address)前面加上「Excuse me」來引起別人的注意。
美國的服務行業非常發達,幾乎所有的服務人員胸前都有自己的名牌。如果你看到了,就可以直接稱呼名字。很多情況下,服務人員都會在為你服務之前先介紹自己的名字,如果你記住了,下一次就可以直接稱呼名字;當然,如果你不小心忘了,還可以用回原來的「Sir」或者「Ma’am」。
在工作中
在工作場合中,關係不同,稱呼也不同。如果是平級的同事關係,那麼直接稱呼對方的名字就好了。如果對方的地位比你高,那麼通常就用「Mr.」或者「Ms.」開頭。如果不清楚對方的職稱級別的話,可以先選擇比較穩重的稱呼,用「Mr.」或者「Ms.」加上對方的姓。如果對方覺得太過正式了的話,一般會回答「Oh, please call me …」或者「Oh! It’s just …」,這時候,往往就可以直接稱呼名字了。
不過這些稱呼也分地區,在美國南部,「Sir」或者「Ma’am」這樣的稱呼在工作場合也很常見。熟悉了之後,如果對方不想被稱為「Sir」的話,可能會回答你「Uh, oh, not another sir moment.」。
其它社交場合
在一些別的特定場合第一次見面的話,稱呼會稍微有些變化。例如,去醫院見到第一次給自己看病的醫生,這時候,我們用「Doctor」加上姓氏。上大學的同學第一次見到自己的導師時,可以稱呼對方為「Doctor」或者「Professor」加上姓氏,不過要提前了解一下導師是不是教授,有沒有博士學位哦。
小孩子要怎麼稱呼陌生的大人?
在國內,小孩子見到成年的陌生人時,要麼就叫叔叔,阿姨,再年輕一點可以叫哥哥姐姐。在美國,例如見到同學的父母,見到鄰居家的叔叔阿姨,爺爺奶奶,都是採用「Mr.」或者「Ms.」加上對方的姓,如果對方非常的親切(amicable)友好的話,會讓你直接叫對方的名字。
如果是比較熟悉的人,打招呼的時候也可以省略稱呼,直接說「Hi,there.」,當然,這是比較日常隨意(casual)的一種打招呼方式。這句話還可以被翻譯為中文的「在嗎」在聊天軟體上使用哦。例如想要拜托朋友圈裡的做代購的同學買口罩,例如要到了朋友的朋友的聯絡方式準備搭訕等場景,都可以使用「Hi,there.」作為開場白。