[新聞] 支語警察瘋狂「台灣有柚子沒文旦」 網

尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️

加入LINE好友

[新聞] 支語警察瘋狂「台灣有柚子沒文旦」 網 未分類 第1張

1.媒體來源:
壹蘋新聞網

2.記者署名:
劉育良

3.完整新聞標題:
支語警察瘋狂「台灣有柚子沒文旦」 網友呼喚麻豆人踹共

4.完整新聞內文:
有些台灣網友不滿中國用語在台灣被使用,頻繁糾舉、批評「支語」,旅日部落客魚漿夫
婦日前就因使用「軟糯」被認定為支語而發文道歉。但如今連「文旦」也被說是支語?讓
許多網友都覺得不可思議。

「在台灣請說『柚子』,我們沒有叫『文旦』的東西」,這段發文近日在社群平台引發瘋
傳,多數人對於「支語警察」的觀點都無法認同,並po出之前台南市長黃偉哲促銷麻豆文
旦的畫面,質疑難道是指連綠營縣市長都使用支語嗎。

依據教育部國語辭典也收錄「文旦」一詞,釋義為「植物名。芸香科柑桔屬,『柚』之栽
培品種之一。」另外在麻豆區農會的禮盒上,也能看到「麻豆文旦」的字樣。

網友們紛紛表示「在一個言論自由的社會,說話時要注意每一個字、每一個詞,到底煩不
煩」、「確實是文旦啊,有種的就會知道不一樣」、「說文旦是支語也未免太嚴格」、「
蠢鳥不懂的詞彙都是支語啦」、「麻豆明明有文旦,簡直吃飽太閒」、「我喜歡文旦,文
旦比柚子好吃」、「我只可以肯定文旦和笨蛋是不一樣的」、「不只台灣叫柚子,大陸也
叫柚子,驚不驚喜,意不意外」。

5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體:
https://tw.nextapple.com/life/20240905/E311D092282912513197EAD4C24BEAB1

6.備註:

干 難怪賴在麻豆的得票率超高

畢竟一樣都是中共同路人

Be the first to comment

Leave a Reply