Re: [問卦] `芝士`是支那用語嗎

尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️

加入LINE好友

Re: [問卦] `芝士`是支那用語嗎 未分類 第1張

※ 引述《sexybox (性感盒盒)》之銘言:
: 越來越常在飲料店看到`芝士`這個用詞
: 例如芝士奶蓋
: 看英文是cheese milk foam
: cheese不就是起司嗎
: 為什麼要講成芝士
: 是支那傳過來的用語ㄇ
芝士是中國廣東話的譯名

起士=芝士
米其林=米芝蓮

其實台灣國語有些詞也是受中國廣東話影響的

比如「牛仔」
仔細的仔原本讀「子」
但中國廣東話唸做「zai」
連帶影響台灣國語也變成宰的音

Be the first to comment

Leave a Reply