對話Transn言值錄研發團隊:科技立異引領說話辦事行業進進新階段

尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️

加入LINE好友

  一直以來,Transn傳神作為全球領先的多語信息處理及服務提供商,也在基於AI和區塊鏈的「雙奇點」時代語境下,致力於用科研創新,不斷革新語言服務行業的服務模式和生態構建,引領行業進入新階段。

  Q:傳小神

  A:言值錄研發團隊

  一、言值錄團隊是一支「尖兵鐵騎」

  Q:能否簡單介紹一下,目前言值錄研發團隊的規模和人員具體分工?它們和語聯網研究院是什麼關係?

  A:總體來說,言值錄團隊可以用兩個短語來概括形容:「麻雀雖小五臟俱全」,但特別像一支「漢朝破匈奴的尖兵鐵騎」。

  作為言值錄的創始團隊,在我們內部有一個比喻:我們希望能擁有「但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山」的氣魄和自信來面對任何可能的困難,又擁有衛青堅忍不拔、不怕吃苦的的精神。

  言值錄作為一個創新型的團隊,人數雖然不多,但角色齊備:從產品設計、技術研發、用戶經營、行業拓展,多方面各自分工明確、充滿激情。

  「言值錄」整個平台以及其上面的數據和資源是屬於全行業、全社會的,同時也希望更多的譯員和公司都能加入其中,共建語言服務行業新生態,Transn傳神只是項目的孵化和發起方,在啟動階段語聯網研究院承擔項目的整個產品的設計、開發和推廣工作。

對話Transn言值錄研發團隊:科技立異引領說話辦事行業進進新階段 科技 第1張

  Q:研發團隊作為言值錄的「幕後英雄」,其初心、使命和目標分別是什麼?

  A:我們的初心是:辨識發現好譯員,讓他們獲得應得的尊重和收益。

  這里面有幾個關鍵詞:發現、好譯員、應得的尊重和收益;這幾個詞都反映了當前行業的一些問題或困擾:

  發現:譯員是很難被發現和辨識的,一個好譯員的口碑只能在很小的圈子里進行傳播,在去其他團隊、企業合作時是很難快速獲得信任的;語言服務行業因為市場的不穩定特點,導致譯員經常性變更合作方,所以每一次的變更都需要重新獲得信任,這個是很耗成本和時間的;企業每年也需要大量的人力物力投入來辨識和發現譯員,一旦好譯員都想「攥著」不公開,就會形成「好譯員一直有,但缺的是發現好譯員、證明好譯員的方法和流程。」

  好譯員:「一萬個人眼中有一萬個哈姆雷特。」所有人對好譯員的判定都是主觀的、難以量化的。沒有行業標準,沒有對譯員能力信用的量化共識,也就沒有大家公認的好譯員。

  應得的尊重和收益:和譯員接觸,譯員會自嘲自己是「打字」的,在工作中的投入和回報不成正比,會讓譯員對「翻譯」這個職位的認同感較低。舉個簡單例子,比如翻譯一首古詩五言絕句,譯員需要了解背景、意境、情感等才能準確表達,而市場往往只會支付20字的翻譯費用。又比如一個很好的譯員更換了合作方後,只能從低價訂單開始合作,之前累積的「成果」被清零,這就有點「大材小用」了。

  言值錄的目標是:與行業共建一個「人+數據+鏈」的全新行業公鏈,具體而言就是:

  建立最大的譯員產能池:通過言值報告為行業輸出可靠、可信、可行的譯員,既有國內的,也有國外的,既有高端資深譯員,也有新人、低階等級譯員;

  共建行業認同的譯員能力信用體系:通過「言值體系」進行譯員的準確畫像,建立一種類似譯員DNA的雙螺旋,詳細記錄了譯員的能力和信用信息,打造譯員的全息數字身份;

  建立行業基礎服務的語言公鏈:通過言值錄驗證、打造、完善底層區塊鏈技術,並最終開放給語言服務行業,讓更多的企業、團隊、個人都能夠體驗到區塊鏈技術帶來的好處。

  目前言值錄的在線註冊用戶已接近5000,並已開啟3224份言值報告。

  Q:作為研發團隊負責人,你每天早上起來工作的動力是什麼?

  A : 一直以來我的夢想就是:和一群志同道合的人做一件牛逼的事,然後我們一起成長為一群牛逼的人。

  言值錄目前來說處於經營階段,因此能夠讓團隊所有人的付出都能及時看到成果、體現價值、獲得成就感、感覺自己每天都在變牛逼,是我的第一驅動。我們是覺得自己在做一件非常有意思、有趣又值得挑戰的事情。

對話Transn言值錄研發團隊:科技立異引領說話辦事行業進進新階段 科技 第2張

  二、言值錄想要「重塑」行業生態

  Q:那麼,言值錄的研發過程中,最大的挑戰是什麼?

  A:這個其實類似於「汽車與馬車」的故事,有兩個方面的解讀:

  言值錄需要進行創新,甚至是顛覆性創新才來滿足譯員、企業的訴求。從無到有,從0到1才是目前的困擾;而在技術層面,反倒容易一些。

  言值錄需要「孤獨的、勇敢的」的教育引導用戶接受新鮮事物。坦率的講,語言服務行業整體互聯網化程度不高,如何向譯員推薦言值錄、低成本使用區塊鏈技術是另一個較大的挑戰。

  因此,言值錄對於行業來說是新生事物,最大的挑戰來自於市場教育和用戶教育的過程,讓大眾和語言服務行業受眾了解品牌畫像、並讓它們逐漸接受言值錄是一個非常有價值的平台、從「新生事物」變成行業「必需品」的過程。

  Q:如何理解「言值錄,用區塊鏈重塑譯員品牌價值」這句話?言值錄在整個技術板塊的底層邏輯是什麼?

  A:這句話其實就是言值錄的定位,關鍵詞在「重塑」二字上:

  1、品牌構建-行業標準角度:由於行業內部相互封閉對譯員的認知和評價標準不統一,同一個譯員品牌在不同翻譯公司的評價結果是不同的,無法形成基於行業的共同品牌,因此,言值錄的「重塑」是站在行業角度對譯員品牌認知有一個公認的趨同的標準;

  2、品牌構建-譯員個人角度:不同譯員對自己品牌的打造過程中,會出現維度不同、各有側重不夠全面等問題,通過言值錄建立的譯員與譯員之間、譯員與翻譯公司之間的交流,逐步構建多維度的個人品牌形象;

  3、品牌傳播角度:言值錄利用平台優勢除了協助譯員全面構建自身品牌,建立行業品牌標準的共識之外,還幫助譯員快速傳播個人品牌,精準推薦、到達與之匹配的工作機會和露出機會,從而進一步體現品牌的價值。

  所以「重塑」是:重塑行業內品牌標準的共識,重塑品牌打造的過程和維度,重塑品牌傳播的路徑和範圍。

  言值錄的定位里:「區塊鏈」是手段和支撐,「重塑」是目的和過程,「品牌」是結果和輸出,「價值」是意義和體現。

  在和譯員接觸過程中,發現傳統譯員品牌僅限能力,譯員拿上自己的簡歷,加上需求方的試譯,來確認最後的合作關係。言值錄,就是用區塊鏈技術很好的解決了信任背書問題,將譯員以往的誠信記錄納入譯員品牌,加持譯員能力。

對話Transn言值錄研發團隊:科技立異引領說話辦事行業進進新階段 科技 第3張

  Q:你們是如何站在用戶角度,為滿足用戶需求不斷用技術和科技創新在各個環節賦能的?

  A:簡單理解就是,譯員全息數字身份的前提是數據,需要「采集數據、存儲數據、分析數據」,這三點都不同程度的運用到了一些新的技術:

  為了保證能夠更好的、更完整的獲取譯員的高價值信息,所以受到了區塊鏈金融屬性的啟發,將建立圍繞「E力」的通證生態;辨識即挖礦,言值即權益,E力即資產;

  為了降低譯員與企業合作雙方的信任難度,所以引用了區塊鏈的技術特性,保證數據的忠實記錄、不可篡改;所有的企業都可以參與項目並成為節點,不用再擔心數據被少數人「偷走」;

  為了準確畫像譯員的能力和信用,所以引用了機器學習,言值錄需要將收集的幾十個數據維度與最終主觀判定譯員的結果進行匹配,獲取行業各個參與方潛意識中的主觀趨同;

  Q:以言值錄為例,是「研發驅動產品」還是「產品驅動研發」?二者的關係是怎樣的?

  A:客觀來講,二者是辯證關係,「產品」處於一個十字架的中心,但最終是市場驅動了整體的產品演進。具體來說:

  基於市場反饋和行業經驗積累,才有了產品的構想和涉及,這個是來源;

  技術和創新支撐了產品的做到,才有了產品對外的基礎,這個是支撐;

  經營加快了產品連接用戶的機會和速度,才有了產品的曝光,這個是推進;

  用戶最終使用產品,為產品、技術、經營提供直接的反饋,這個是最終輸出。

  每一個環節加起來構成了一個完美的閉環。

對話Transn言值錄研發團隊:科技立異引領說話辦事行業進進新階段 科技 第4張

  三、用科技創新引領行業進入新階段

  Q:Transn傳神董事長何恩培曾這樣形容言值錄:「言值錄是「獵頭」,可多維度的發現可信可用的譯員;言值錄是「尺子」,可標準化的丈量產能信用價值;言值錄是「檔案」,可動態完整的記錄能力和誠信信息;言值錄是「圈子」,是譯員參與和協同的信任網路。」具體如何理解?

  A:這個其實對應的是言值錄的目標,具體解釋的話:

  獵頭可能需要進一步闡述:言值錄不會通過售賣譯員信息來獲益,但言值錄最終將匯聚海量可信賴的、高辨識度的譯員,這些信息肯定是面向語言服務企業的。譯員可以通過言值錄快速獲得機會,企業可以通過言值錄快速鎖定合作對象;

  尺子對應上方的「言值」量化體系:通過大數據的方式去量化譯員的能力和信用;

  檔案對應言值錄中「言值報告」的功能:言值報告最終就是譯員的全息數字身份,保證持續的、動態的、安全的、完整的、忠實的記錄譯員信息;

  圈子對應言值錄中「言幫」功能:言幫是傳遞挖掘價值的圈子,若干譯員可以基於言幫簽署一份智能合約,基於智能合約創造各種各樣的玩法。言幫既是譯員對內容、人脈、興趣的聚集地,也是譯員自發自主創造額外價值收益的地方。

  Q:有人說區塊鏈技術革新了行業的生產關係,為什麼區塊鏈技術可以解決翻譯行業的難點?

  A:語言服務行業極度分散,這種去中心化的特點其實比較符合區塊鏈的金融特性;

  譯員與企業的信任難以建立,這種信任必須依托於依賴的情況,比較符合區塊鏈的去信任工具的定位;

  譯員信息的真實性和安全性必須得到保證,這種要求比較符合區塊鏈的防篡改等技術特性;

  建立言值錄這樣一個複雜的生態需要行業多方參與,這種行業合作模式也需要區塊鏈的去中心化特徵。

  言值錄可以脫離於區塊鏈發展,但基於區塊鏈才可以更好更快的發展。同理,區塊鏈為解決行業中不可調和的難題提供了可能,但這種可能是否可行是未知的,是否只有區塊鏈提供這種可能也未可知。整個行業希望有類似言值錄這樣的產品,為行業發展去尋找一些新思路、新突破、新可能。

  Q:毫無疑問,言值錄的出現讓語言服務行業進入了全新的階段,那麼語言服務行業產品技術不斷更迭的背後邏輯是什麼?科技創新給語言服務行業帶來了哪些變化?

  A:從背景上來說:從行業現狀上講,語言服務行業處在需求分散、供給分散、信息和資源不互通的弱中心化狀態,生產仍然是以「高人力投入+來料加工」的模式在進行。因此打破行業內部分散且相互封閉的格局成為了改變語言服務行業的必經之路。未來的趨勢是,單獨發展不可能規模化,必須相互分工協作共建生態才能使得行業和自身獲得更大的發展空間。

  其背後的邏輯是:基於區塊鏈技術的言值錄的出現,使得這個過程成為了可能。從應用場景上講,去中心化和弱中心化,區塊鏈的典型應用場景,與語言服務行業的特點及現狀高度吻合。區塊鏈特性角度講,公開、透明、可信是區塊鏈從底層技術上保障且無法人工操控的,為打通行業內部信息和資源共建共享的壁壘創造了可能性。

  帶來的創新在於:區塊鏈本身只能支持對結構簡單和小量的數據的存儲,這個成為了區塊鏈在語言服務行業落地的一個技術瓶頸,言值錄團隊通過對區塊鏈底層技術的改進,把區塊鏈公鏈底層和分布式文件系統進行整合做到了對複雜數據結構和大數據的存儲及上鏈問題。使得區塊鏈在行業的落地成為了可能。

  Q:如果展開想像,未來的語言服務行業會是怎樣的?又將會出現一些怎樣的產品和變化?

  A : 在大數據、雲計算等技術的推動下,全球的AI產業飛速發展並逐步改變了人們的工作和生活方式。

  舉例來說,對於設計師而言,市面上湧現的各種智能模版、組件會給我們帶來工作的便利,同時這種現象更多的是增加危機感,特別是對於剛入門的初級設計。

  在語言服務行業也是一樣,比如從Google推出翻譯神器,到博鰲峰會同傳機器人等等……機器翻譯相較於人工翻譯詞匯更豐富、更高效。現階段而言機器翻譯還不夠精準,但隨著AI的發展,難保未來的五年十年內不會做到精準的翻譯,一旦AI能夠完成這項工作,那麼將對大部分譯員的工作內容或者工作方式造成一定的衝擊,一定程度改變行業生態。

  但是,無論語言服務行業如何發展、人工智能有多智能,對於文字的綜合理解和情感抒發,機器是無法和人相比的;而能做到這些的譯員,能力不言而喻。

  言值錄在做的就是將這些優秀譯員聚集起來,給他們一個公平可靠的平台去全面的展示自身能力,且他們的能力無論在何種社會環境和科技變革下,都能被完善真實的記錄,並且不可篡改。甚至能夠憧憬一下,未來在言值錄上找到的譯員都是優秀的,或者優秀譯員盡在言值錄。

  (免責聲明:本文為本網站出於傳播商業信息之目的進行轉載發布,不代表本網站的觀點及立場。本網站對此資訊文字、圖片等所有信息的真實性不作任何保證或承諾,亦不構成任何購買、投資等建議。)

>對話Transn言值錄研發團隊:科技創新引領語言服務行業進入新階段

About 尋夢園
尋夢園是台灣最大的聊天室及交友社群網站。 致力於發展能夠讓會員們彼此互動、盡情分享自我的平台。 擁有數百間不同的聊天室 ,讓您隨時隨地都能找到志同道合的好友!