尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️

加入LINE好友

撩-雪花新聞

麗塔·德芙

白煤譯

終究,沒必要說什麼,

在開始的時刻。一只橙子,剝成

四等分,張開

如一朵皇家瓷盤中的鬱金香

什麼都會發生。

室外的太陽

卷起她的地毯

夜晚將鹽巴

灑滿天空。我的心

輕唱起一支多年都不曾聽過的曲子!

沉默是一片清涼的果肉——

讓我們且嗅且食

有很多種方法,修剪

那最初的時刻

所謂歡喜,即是

且行且駐

撩-雪花新聞

Flirtation

原文

After all, there’s no need

to say anything

at first. An orange, peeled

and quartered, flares

like a tulip on a wedgewood plate

Anything can happen.

Outside the sun

has rolled up her rugs

and night strewn salt

across the sky. My heart

is humming a tune

I haven’t heard in years!

Quiet’s cool flesh—

let’s sniff and eat it.

There are ways

to make of the moment

a topiary

so the pleasure’s in

walking through.

RITA DOVE

撩-雪花新聞