記住:Thanks a lot 可不是 「非常感謝」! 你錯了這麼多年

尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️

加入LINE好友

英語口語

此生能遇見你,已然

幸福得一塌糊塗

Jimmy’s Note

吉米老師前言:英語口語里套路挺深,以下這些潛台詞,不懂別裝懂哦,你要小心了

容易理解錯誤的表達

來源:普特考試小助手

1、interesting

記住:Thanks a lot 可不是 “非常感謝”! 你錯瞭這麼多年

當外國人聽你講了一堆他覺得很扯的東西,一般都會說「interesting」。如果你真覺得他表示感興趣的話,那就錯了,他們只是想表達「呵呵」而已。所以,外國人用「interesting」,相當於中國網民用「呵呵」。

2、Thanks a lot

記住:Thanks a lot 可不是 “非常感謝”! 你錯瞭這麼多年

另外在地道英語口語中,Thanks a lot 經常用於諷刺,就是你其實不想謝謝某人但是又無話好說,意思其實是:「呵呵,多謝了啊。」所以以後大家在口語中對外國友人表示感謝的時候,不要用Thanks a lot 啦!這會讓人覺得有點怪怪的。用Thank you very much 表示感謝才是正確的表達哦!

3、I hear what you say

記住:Thanks a lot 可不是 “非常感謝”! 你錯瞭這麼多年

看似為:你說什麼我聽到了。

其實為:呵呵。(你說的是什麼鬼話,我完全不想和你繼續討論下去)

4、with all due respect

記住:Thanks a lot 可不是 “非常感謝”! 你錯瞭這麼多年

看似為:他特別尊重你……

其實為:呵呵,恕我直言……

所以下次別人跟你說這話時

心里就要清楚別人到底是什麼意思,

會錯意可是很尷尬的呦~

5. I was a bit disappointed that

記住:Thanks a lot 可不是 “非常感謝”! 你錯瞭這麼多年

字面:小失落,但不要緊。

正解:我對此很惱火。

老外說話有時候真的很委婉,如果他說出這句話,你千萬不要抱有樂觀的心態,覺得「無傷大雅」。

6.I almost agree.

記住:Thanks a lot 可不是 “非常感謝”! 你錯瞭這麼多年

字面:他基本上同意了。

正解:根本不同意。

當老外說「I almost agree」,其實他們壓根就沒採取你的意見。真的,那是反話。

來源:普特考試小助手(putclub_exam)普特英語聽力網考試類官號小助手。英語口語轉載,轉載請聯繫作者

吉米老師送給大家一個非常棒的

免費學英語小程序,

記住:Thanks a lot 可不是 “非常感謝”! 你錯瞭這麼多年

《漂洋過海來看你》 英文版天籟之音酥得聽不下去!

記住:Thanks a lot 可不是 “非常感謝”! 你錯瞭這麼多年

特別驚喜來啦

記住:Thanks a lot 可不是 “非常感謝”! 你錯瞭這麼多年

免費送學英語的55部英語動畫片!

吉米老師今天給大家送福利啦!免費贈送史上學英語的55部英語動畫片,全部都有中英文字幕和台詞,電影視頻+mp3 , 一共 2999發送數字502 免費獲得!

吉米老師送你365免費英語口語學習群

記住:Thanks a lot 可不是 “非常感謝”! 你錯瞭這麼多年