跟著動漫台詞學日語「第一彈」

尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️

加入LINE好友

學日語背單詞語法太枯燥,那就跟著動漫學日語吧!

跟著動漫臺詞學日語「第一彈」

1.最初に惚れたのはわたしのほうでさ。

さいしょにほれたのはわたしのほうでさ。

sa i sho ni ho re ta no wa wa ta shi no ho u de sa

一開始是我先喜歡上他的。

出自《戰鬥司書》

溫馨提示

惚れる:看上、看中、喜歡;迷戀、戀慕。

一目惚れ(ひとめぼれ):一見鍾情

~のほう:……方面,……邊。這是個習慣說法,指的是我這邊怎麼怎麼樣。

如果只說……わたしでさ,日本人也是可以聽懂你說什麼意思,但不符合日本人說話委婉的習慣。

で:在這里起到個停頓作用,接著下面還有話說。

さ:強調作用的語氣詞。

2.でね…お金を貸していただけないでしょうか…

でね…おかねをかしていただけないでしょうか…

de ne o ka ne o ka shi te i ta da ke na i de sho u ka

於是呢……借我點錢可以嗎……

出自《輕音》

溫馨提示

で:表示那麼、於是……後面的ね是語氣詞。

お金:錢、金錢

貸す(かす):借給、借出。

~ていただけないでしょうか:是非常尊敬、禮貌的說法,表示請求別人做某事,意思相當於:「能請你……」

比~ていだだけませんか 尊敬程度更高。

3.信じる信じないは君の自由だ。

しんじるしんじないはきみのじゆうだ。

shi n ji ru shi n ji na i wa ki mi no ji yu u da

信不信由你。

出自《心靈偵探八雲》

溫馨提示

信じる:信、相信。「信じない」是它的否定說法「不信、不相信」。

君(きみ):你,屬於第二人稱,主要是男性對同輩或晚輩(男或女)的稱呼,表示親切。

自由(じゆう):自由 、隨意、隨便。

這句話直譯過來是:信不信是你的自由。

那麼今天的動漫台詞就先介紹到這里啦~