尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️
問別人是做什麼工作的用英語常用表達就是What’s your job?
這個句子是沒有問題,意思是你是做什麼工作的,但是如果你談話的對象是失業的人員,就會顯得很尷尬。我們一起來看看正確的表達吧~
1
用What’s your job問工作,不合適!
如果你的談話對象還沒就業或者正在待業,就會讓對方感覺很尷尬,不知道怎麼回。外國人在詢問帶有隱私類的問題會很委婉,給對方一個緩沖,了解情況後再繼續。
委婉的詢問工作
What do you do (for a living)?
你做什麼工作?
What line of work are you in?
你是做哪一行的?
Are you working at the moment?
你現在是工作狀態嗎?
Are you working at the moment?
你現在是工作狀態嗎?
I am a stay-at-home mom.
我是全職媽媽
2
My job is teacher≠我的工作是老師!
在回答自己的工作時,很多人會說My job is teacher/doctor我的工作是老師,醫生等,直接加職業,但今天要告訴你,這是非常嚴重的中式英文錯誤,英文中My job is後面是加工作內容,不是職業。正確說法是My job is teaching English. 我的工作是教英語。
正確表達職業的說法:
I am+職業
I work as +職業
I work as a designer in London.我現在在倫敦做設計師。
3
find a job不是”找工作”!
問題出在find,我們中文是”找”,所以就把find a job翻譯成找工作,但英文里”find”更側重”找到”,而不是”尋找”。所以你說I am finding a new job.就會讓外國人會誤解成,你已經找到工作了。
找工作的正確表達
I am trying to find a new job.
我在找工作。
I am looking for a new job.
我正找著工作。
How’s everything going?
最近怎麼樣?
I am looking for a new job.
我正找著工作。
How do you find your job是什麼意思?
如果直譯成”你怎麼找到工作的?”就又掉進中式英文的坑了。正確意思是”你的工作怎麼樣?”這里find=feel,是問工作感受,當你想問怎麼找的,應該用did,”How did you find your job?”
How do you find your job?
最近工作怎麼樣?
I find my job interesting.
我覺得我的工作很有趣。
4
工作忙沒空,不能說I have no time!
找到新工作太忙,周末不能出來聚,別說Sorry, I have no time,這很傷朋友的心,是粗暴的拒絕。另外也聽到過有同學說I have something to do tomorrow.聽起來是”我有事要忙”。但外國人也不會這樣說,因為誰還沒點事啊,吃飯睡覺都可以叫something.
更禮貌的說法是
I’d love to but…
我超想去,但是…
I wish I could but……
真希望我能去,但是…
I can’t make it at that time.
那個時間我不行啊。
I wish I could, but I have to finish the work.
我也希望能去,但我得把工作趕完。
來源網路綜合 如涉權屬,請聯繫處理
【天天學181130】這些最基礎的what、when等,你也可能用錯哦,快來對照一下!