電腦死機了!該用broke還是crash?

尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️

加入LINE好友

我們常常都會遇到這種情況,就是辛辛苦苦寫了份完美的報告,在即將結束時,突然電腦死機了,而又已經很久沒有存檔了,那真是欲哭無淚啊!

電腦死機瞭!該用broke還是crash?

今天,我們學習的內容就是與電腦君發飆相關的英語表達。

1

我的計算機死機了。

My computer crashed.

crash原本有「沖撞」「墜毀」之意。如果只是計算機死機,你也可以很簡單地說My computer is not working。

例:The drunk driver crashed his car into a light pole.

醉酒的司機開車撞上了電線桿。

電腦死機瞭!該用broke還是crash?

2

計算機畫面停住了。

The computer screen freezes.

如果用stop這個詞,別人會搞不清楚到底怎麼了,聽起來像是話沒說完,是stop working還是stop responding?如果是畫面不會動,你可以更精確點用freeze,意思是「凍結」,也可以用詞組freeze up,表示機器故障,無法繼續使用。

例:My keyboard just suddenly froze up.

我的鍵盤突然鎖住,不能打字了。

3

我的計算機無法開機。

My computer does not boot up

/ start up / turn on.

明明是計算機的問題,當你講I can’t open…別人會以為可能是你手痛打不開。開機最常見的說法是turn on,但你如果不知道,也可以用boot up,boot up有「啟動」的意思,關機則可以用shut down / turn off。

例:My computer shut down automatically due to the CPU overheating.

我的計算機CPU過熱,導致計算機自動關機。

電腦死機瞭!該用broke還是crash?

4

我的計算機連不上Wi-Fi。

My computer has a weak

/ bad / poor Wi-Fi connection.

連上線,英文用connect to,而不用connect with。這句話也可以說成My computer has some problems connecting to Wi-Fi。

但連不上線,更精確一點兒,可以直接把原因說出來,例:

The Wi-Fi signal is weak on my computer.

My computer has bad Wi-Fi reception.

reception有「接待;接收」的意思,手機信號不好,你可以說My mobile phone reception is bad。

PS.

微信公眾號又雙叒叕要改版了。為了防止大家錯過我們的內容,大家可以按照下方動圖來「設置星標」哦。

這樣有利於大家更加及時、便捷查看我們的推送。趕快跟著示意圖,設置一下吧。