尋夢新聞LINE@每日推播熱門推薦文章,趣聞不漏接❤️
{ 今日問題 }
「Duck face」是什麼意思?
今天我們要說的短語跟最近很火的鴨子(Duck)有關,
它就是Duck face。
不過它的意思可不是「鴨子臉」,而是我們常說的「拍照時的嘟嘟嘴」。
Duck face is a photographic pose, which is well known on profile pictures in social networks. Lips are pressed together as in a pout and often with simultaneously sucked in cheeks.
嘟嘟嘴是拍照時的一種姿勢,常見於社交網路的用戶頭像。拍照者一般會擠嘴巴,做出嘟嘟的表情,同時會吸住兩頰。
例如:
Here’s what people really think when you make a ‘duck face’ in your selfie.
你自拍的時候嘟嘟嘴,旁人的真實想法是這樣的。
英語中,跟duck(鴨子)有關的俚語還有很多,比如:
As happy as a duck in Arizona:
像亞利桑那州的鴨子一樣,指「不開心「。鴨子喜歡水,但是亞利桑那州是一個異常乾旱的州。
Dead duck:
A person or thing that is useless or hopeless. 沒用或者絕望的人。
例如:If I fail that test, I’m a dead duck.
如果不能通過這次考試,我就死定了。
Take to (something) like a duck to water:
做某事如鴨子戲水一樣容易
He took to acting like a duck to water.
演戲對他來說易如反掌。
Sitting duck:
Something that is unprotected and vulnerable to an easy attack. 不受保護的、脆弱的、容易收到攻擊的事物
The senator was a sitting duck because of his unpopular position on school reform.
因為他的改革方案不受待見,這位議員受到了攻擊。
你喜歡自拍嗎?
你自拍會嘟嘟嘴嗎?
專講英語知識點
英語DNA
每天兩篇學習內容,
不說廢話只教英語。